у меня больше всего смешных моментов было связано с языком))) Когда приехала в Италию, языка не знала, могла говорить только на англ, которого тут никто не знает. А общаться-то надо... Постепенно начала осваивать. НО Язык чужой, а потому пропустить букву или добавить лишнюю ничего не стоит. Вот пару раз оконфузилась, когда вместо слова носки (кальцини) произнесла , пардон КАЦИНИ (а это по итальянски нецензурное название мужского полового члена). Потом у кого-то спросила нравится ли фильм ТРОЯ (а по итальянски это слово - нецензурное название продажной женщины) - вот такие ляпы. Зато по итальянски поворот - КУРВА. На дорогах тут, я вам доложу, сплошные курвы)))))))