Домой RSS лента сайта




Ответить
 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, а с вами такое случалось?
fontanna
26 февраля 2012 17:50
Сообщение #1


Новичок
  • 17

Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
у меня больше всего смешных моментов было связано с языком))) Когда приехала в Италию, языка не знала, могла говорить только на англ, которого тут никто не знает. А общаться-то надо... Постепенно начала осваивать. НО Язык чужой, а потому пропустить букву или добавить лишнюю ничего не стоит. Вот пару раз оконфузилась, когда вместо слова носки (кальцини) произнесла , пардон КАЦИНИ (а это по итальянски нецензурное название мужского полового члена). Потом у кого-то спросила нравится ли фильм ТРОЯ (а по итальянски это слово - нецензурное название продажной женщины) - вот такие ляпы. Зато по итальянски поворот - КУРВА. На дорогах тут, я вам доложу, сплошные курвы)))))))
Перейти в начало страницы
Быстрый ответ Ответить
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0

  Сейчас: 19 декабря 2018 00:59






Веб-студия «РА-СОЛО»: разработка сайтов любой сложности
Пляжи Морские путешествия Древности и экзотика Дайвинг Перелеты Водные аттракционы Походы Экстремальные развлечения И многое другое...