Домой RSS лента сайта




2 страниц 1 2 Далее
Ответить
 Слова , манеры в разных странах, То, что у нас звучит прилично, им слышится ругательно
zaqaz
18 августа 2011 23:07
Сообщение #21


Новичок
  • 17

Репутация: - 0 +
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: 1.01.1970
ICQ:--
pill,
А в Братиславе, выйдя с бодуна из вокзала (у нас был очень насыщенный событиями-переездами-алкоголем-эмоциями и пр. вояж) ужасно смеялись над надписью на плакате "Убитовна" - на свой счет приняли.))) Кстати, так и не знаю, что это значит.

Убитовна - это рабочее общежитие. Стоимость размещения одного человека - 150-300 крон. Комфорта здесь очень мало, мягко сказано, от того, что они рассчитаны на рабочих-строителей, которым нужно лишь кровать да душ. Порядком и уборкой занимаются сами квартиросъемщики.
Перейти в начало страницы
tahtina
26 августа 2011 06:10
Сообщение #22


Новичок
  • 17

Репутация: - 0 +
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: 1.01.1970
ICQ:--
Меня очень забавляет польское слово "урода" - хотя польский и русский языки и очень похожи, но настолько противоположные значения этого слова у поляков и русских. Так вот, "урода" у поляков - это красавица по-русски. Особенно интересно мне было, когда в детстве я увидела польский журнал "Урода", на обложке котрого была изображена красивая девушка, я все думала, ну за что же ее так обозвали!
Перейти в начало страницы
Trisub
26 августа 2011 13:31
Сообщение #23


Участник
  • 34

Репутация: - 0 +
Группа: Посетитель
Сообщений: 29
Регистрация: 25.05.2010
ICQ:--
Цитата: tahtina
Так вот, "урода" у поляков - это красавица по-русски.

Не силен в польском, однако думаю, что это не совсем верный перевод. Поскольку в украинском "Врода" означает "Красота". А красавица будет по-нашему - "Вродлыва пани".
Перейти в начало страницы
fontanna
26 февраля 2012 17:56
Сообщение #24


Новичок
  • 17

Репутация: - 0 +
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: 1.01.1970
ICQ:--
С чешским языком много смешного может быть связано. Начнем со слова ПОЗОР, которое обозначает ВНИМАНИЕ. Можно встретить надпись - ПОЗОР, ПОЛИЦИЯ ВОРУЕТ, что означает, что полиция наблюдает. Или слово РЫХЛИК, которое означает СКОРЫЙ ПОЕЗД. Огурцы зовут ОКУРКАМИ, в магазине все ЧЕРСТВОЕ (т.е. СВЕЖЕЕ), СТРАШНЫЙ (КРАСИВЫЙ).
А в Италии у нас принято, говоря о том, что блюдо вкусное, указательным пальцем покрутить у щеки. В России такой жест могут истолковать совсем иначе))))
Перейти в начало страницы
libhen
6 марта 2012 17:39
Сообщение #25


Новичок
  • 17

Репутация: - 0 +
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: 1.01.1970
ICQ:--
Да, на словацком, свежие продукты - "черстви потравыны". Духи - "вонявки". Много раз пришлось веселиться. Ну, и знаменитое пражское - "девки даром", то есть бесплатный вход для девушек.
Перейти в начало страницы
2 страниц 1 2 Далее
Быстрый ответ Ответить
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0

  Сейчас: 21 ноября 2024 11:52






Веб-студия «РА-СОЛО»: разработка сайтов любой сложности
Пляжи Морские путешествия Древности и экзотика Дайвинг Перелеты Водные аттракционы Походы Экстремальные развлечения И многое другое...