Обескураженные японскими традициями, но полные впечатлений – часть 2УДИВИТЕЛЬНАЯ СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
(продолжение, ч.2)
На следующий день наше верное такси компании «МК Такси» доставило нас на Син-Кобе, станцию поездов Синкансэн, откуда мы решили отправиться в город Химедзи. Прибыв на место, мы вышли со станции, и пошли по бульвару в направлении самого старого и хорошо сохранившегося средневекового замка в Японии. Мы увидели зеленый холм, на котором располагалась белая крепость. Стало совершенно ясно, почему замок прозвали «Белая цапля». Это на самом деле волшебное место: его деревянные конструкции вместе с красивой шиферной плиткой создают ощущение вечности. Главная башня – внушительное деревянное строение с поддерживающими балками и несколькими пристроенными этажами, каждый последующий из которых меньше предыдущего. Подняться наверх можно по крутой деревянной лестнице. С крыши башни открывается потрясающий вид на окружающую ее сельскую местность. Потом мы посетили сад Коко-эн у подножия замка: сосны, бамбук, в небольшом пруду возле традиционного чайного домика плавали громадные карпы – все просто замечательно. Правда, нам так и не удалось отведать вареников тако (с осьминогом), одного из главных блюд Химедзи. Наверное, было уже поздно. Мы сели на поезд, вернулись в Кобе и просто прогулялись по городу в сторону гавани, по дороге даже немного заблудившись. Приятный японский бизнесмен проводил нас туда, откуда он сам пришел минут 10 назад, и все для того, чтобы показать нам дорогу к нашей квартире – очень мило с его стороны! Вернувшись в квартиру Юи и Юки, мы отведали вкуснейшие капустные оладьи, после чего нам предложили принять ванну. Мы отказались, как можно более вежливо. Нам, как гостям, предложили принять ванну в первую очередь. Ванну здесь обычно принимают на полный желудок и наслаждаются очень-очень горячей водой, а после надо удостовериться, что эта же вода достаточно чиста для того, чтобы ванну принял следующий человек! Вся эта банная процедура – просто супер. Так же весело, как поющие туалеты! На следующий день в Кобе мы ничего не смогли заказать по интернету – все вебсайты местного сервиса на японском! Но нас довольно настойчиво попросили остаться еще на ночь, чтобы мы на следующий день сходили в тот суши ресторан, в который мы пытались попасть в первый вечер в Кобе. Мы обещали подумать и утром все-таки согласились. На следующий день мы отправились в город Киото. Юи посоветовал нам отличный ресторан с традиционной кухней, даже рассказал, как до него добраться, и после долгих поисков мы все-таки его нашли. Нам предложили меню из 10 блюд – морепродукты в кляре – по 35 долларов на каждого, все очень вкусно и все готовилось у нас на глазах. Затем мы посетили храм Киемидзу, ярусное строение, возвышающееся над деревьями. Нам пришлось поискать его среди множества буддистских и синтоистских храмов, которых в этой местности превеликое множество. Мы то и дело встречали школьников в форме моряков, которые приехали в город на экскурсию. Потом мы отправились в Гион, исторический центр Киото, который, казалось, весь состоит из раздвижных дверей, деревянных балок и узких мощеных улочек. В это время дня здесь тихо, хотя нам и удалось встретить девушку в кимоно, похожую на гейшу. Вскоре мы пошли на станцию и на поезде Синкансэн вернулись в Кобе, где нам наконец-то удалось попасть в замечательный суши ресторан, который нам посоветовали Юки и Юи. Мы встретились с ними в ресторане и отведали самый лучший ужин за всю свою жизнь! Порции суши в Кобе довольно большие, не то, что вычурно маленькие, красиво выглядящие порции, которые подают в Токио (так сказали наши хозяева). Кроме того, суши в Кобе еще и очень вкусные. Нам очень повезло, что мы пошли в ресторан с нашими японскими хозяевами, если бы не они, мы бы не смогли ни найти ресторан, ни заказать что-либо из меню, потому что здесь нет ни одного иностранца, к которому мы могли бы обратиться за помощью, а японский мы не знаем. Да, все-таки нам очень-очень повезло. Во время еды мы обсудили много разных тем. Например, мы поговорили о трех формах языка, которые часто используют в японском, и были очередной раз поражены тем, насколько сложен и разнообразен язык Страны Восходящего Солнца. Тут я понял, что настал подходящий момент расплатиться за обед, поскольку за нами был «должок». Я сделал вид, что мне нужно в туалет, а сам оплатил счет, использовав язык жестов в попытке объяснить сбитому с толку и слегка обеспокоенному официанту, чего я собственно хочу. Вернувшись за столик, я сообщил нашим хозяевам, что «все оплачено». Они были удивлены, но восприняли эту новость философски, и мы все отправились домой, где мы с ними еще немного выпили и обменялись фотографиями перед тем, как пойти спать. На следующий день пришло время прощаться. Следующую ночь мы решили провести в риокане (традиционная японская гостиница, прим.перев.) , где, не без помощи Юки, нам удалось забронировать номер.
___________________________________ Перевод с английского Энди Хорас © Копировать материалы с сайта строго ЗАПРЕЩЕНО!
Похожие материалы:
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||