Домой RSS лента сайта


Переход американца через Альпы – часть 1

Категория: Походы, Франция, Италия | автор: horace | 10-05-2010, 21:05


АЛЬПИЙСКАЯ КРАСОТА: ПРИРОДА И ЛЮДИ

Пол Хиншбергер,
агроном

Я пишу эти строки, находясь в небольшом коттедже, который приютился на поросшем лесом склоне холма недалеко от Генуи, в Италии. Щебечут птички, недалеко ручеек журчит что-то на своем универсальном языке о мире и гармонии. Безмятежность полностью овладела мной, я чувствую себя, как у Будды за пазухой. Должно быть, такое же самое чувство испытывал Джек Керуак (Джек Керуак – американский писатель, один из ярчайших представителей поколения битников: прим.перев.) , когда он писал «Биг Сур», или Бильбо Бэггинс (Бильбо Бэггинс – хоббит, персонаж произведений Дж.Р.Р.Толкина: прим.перев.) , когда он начинал писать о своем эпическом путешествии. Я чувствую себя почти также. Но я не об этом.

Переход американца через Альпы – часть 1
Подвезите!

На прошлой неделе я был в долине Роны и направлялся в Италию. Первоначально я планировал попасть в город Шамони и по канатной дороге перебраться через Альпы в итальянскую область Валле-д’Аоста. Я решил ехать автостопом, и уже через 45 минут меня подобрал парень по имени Дэнни. Он очень быстро подбросил меня до города Гренобль, где я решил сесть на поезд, и на нем преодолеть остаток пути, чтобы больше никуда не опаздывать. (Всем, кто собирается посетить Францию: Гренобль и прилегающая к нему территория гораздо красивее, чем вся остальная Франция. Тут горы!!!).

Наконец, я добрался до Шамони. Было 6 часов вечера, и тут я узнал, что канатная дорога не будет работать до самого лета! Понятное дело, я был очень зол. Ведь единственной причиной, по которой я сюда приехал, была именно эта канатная дорога. Я думал даже о том, чтобы написать едкое письмо Рику Стиву, автору книги «Европа через черный ход», который никак не упомянул о том, что в работе канатной дороги есть перерыв в несколько месяцев. Мне хотелось, чтобы он узнал, как сильно я был разочарован, и какую огромную компенсацию мне следовало бы выплатить за мои переживания (в остальном мне его книга очень нравится). В итоге мне пришлось остановиться в дорогущем отеле под названием «Ле-Вагабонд» («Бродяга»), мне понравилось забавное название. Следующим утром на автобусе я пересек Альпы, от красоты которых у меня захватывало дух, несмотря на то, что их во многих местах скрывали облака.

Переход американца через Альпы – часть 1
Альпы в районе Шамони

Я отдаю себе отчет, что только что я писал про непревзойденную красоту Гренобля, но Валле-д’Аоста превзошла даже его. Всю неделю было довольно облачно, и у меня не получилось сделать столько снимков, сколько хотелось бы, но попытаюсь описать все словами. Заснеженные Альпы на западной стороне долины постепенно превращаются в покрытые лесом холмы по обе стороны реки. Я называю их холмами, потому что, несмотря на их высоту и отвесность, присущую горам, в них нет целостности. Каждая гора вздымается и спускается сама по себе, словно огромное существо, бредущее куда-то, след в след за другими, такими же существами. На склонах этих гор находится великое множество средневековых замков и растущих на террасах виноградников. Можно вообразить себе, что сейчас мимо проскачут рыцари. Все дома в этой местности построены из темного сланца, что в сочетании с замками, создает в долине некую мрачную волшебную атмосферу.

Переход американца через Альпы – часть 1
Прекрасные Альпы



Окончание материала:



___________________________________
Перевод с английского       Э.Хорас

© Копировать материалы с сайта строго ЗАПРЕЩЕНО!





Ключевые теги:

транспорт, природа, пейзаж


Похожие материалы:

  • Карта сайта, страница № 19
  • Карта сайта, страница № 7
  • Карта сайта, страница № 18






  • Веб-студия «РА-СОЛО»: разработка сайтов любой сложности
    Пляжи Морские путешествия Древности и экзотика Дайвинг Перелеты Водные аттракционы Походы Экстремальные развлечения И многое другое...