Белград под текилу – часть 2ШЕКСПИР, РЕМЕНЬ И НОВЫЕ ДРУЗЬЯ
На следующий день, когда я проснулся, дождь шел еще сильнее, однако, он не мог отменить мою небольшую прогулку. Я гулял по центру города, смотрел на магазины, церкви и муниципальные здания. Два здания несли на себе следы недавних бомбардировок. Я не спрашивал, но, думаю, это результат натовских бомбардировок, которые происходили в 90-е годы. Здания до сих пор стоят, видимо, в качестве какого-то символа или памятника. В конце одной из центральных улиц находится большой собор – церковь святого Савы. Судя по его куполам можно сделать вывод, что это православная церковь. На территории церкви находится фонтан. Когда я подошел поближе, стало понятно, что значительная его часть закрыта на реставрацию. Я вернулся назад по другой центральной улице, на которой находится здание парламента. Это большое здание, украшенное медными куполами и двумя статуями в виде людей, которые пытаются успокоить резвых коней. Парламент также находился на реставрации, и леса скрывали большую его часть. Когда я вернулся в гостиницу, оказалось, что кроме меня в ней никого нет. Точнее, кроме работников гостиницы, там никого не было. На месте был только Марко, он смотрел трансляцию с открытого чемпионата по теннису, которой проходил в то время в Париже. Вскоре я тоже заинтересовался игрой. Мы разговорились про теннис и другие виды спорта, а потом просто говорили на разные темы. Я рассказал ему, что в Париже я узнал про то, что там существует специальная комиссия по защите французской культуры. Это такая группа людей, которые находят разным предметам новые названия, если им кажется, что нынешние французские слова и термины звучат слишком по-английски. Еще они придумали для плеера iPod половую принадлежность бренда. Марко улыбнулся и сказал, что нечто подобное когда-то было и в Хорватии, и, так же как и во Франции, зачастую люди прислушивались к советам этой группы. Правда, некоторые хорваты иногда просто смеялись над незадачливыми «изобретателями терминов». Марко рассказал еще несколько смешных историй про группу защитников хорватского языка, которая решила придумать новое слово для обозначения ремня. Сербский и хорватский языки очень похожи, поэтому многие из таких нововведений способствовали разделению этих двух языков. Он сказал мне, как по-сербски будет ремень, это простое односложное слово. Но хорватской группе оно показалось слишком сербским, и они решили придумать новое слово. Обозначение, которое они придумали, в буквальном переводе звучит как «предмет, который охватывает талию и поддерживает брюки». И теперь ремень обозначают удивительно длинным словом. И конечно же, когда группа «горе-филологов» сообщила населению о том, что теперь всем придется использовать это непомерно длинное слово, все просто посмеялись над ними. Теперь это просто шутка и еще один повод для сербов посмеяться над хорватами. Тем вечером я последовал еще одному совету Марко и пошел в ресторан под названием «Знак вопроса». Во время еды мне пришлось невольно подслушать разговор за соседним столиком. Там сидели люди примерно моего возраста и говорили по-английски. Я немного посмеялся, когда они начали рассказывать друг другу ту же историю про ремень, которую мне только что рассказали. По их разговору я понял, что они тоже сравнительно недавно приехали в Белград. Я подумал, что могу с ними пообщаться, подошел к их столику и представился. Меня пригласили присоединиться, и я рассказал им о своих путешествиях, и о том, как попал сюда. Так я познакомился с Еленой и ее друзьями Арсением и Лейлой. Елена училась на последнем курсе медицинского факультета в местном университете, и время от времени посещала США. Она вместе с Лейлой работала на острове Мартас-Винъярд, что недалеко от Бостона, и Лейла приехала в Белград впервые. Мы неплохо пообщались и обменялись контактной информацией, чтобы встретиться еще раз чуть позже. Конечно же, через несколько дней мы встретились и отправились гулять по городу. Мы снова пошли в парк Калемегадан, о котором я узнал много нового. Мы также посетили Военный музей, где Арсений рассказал мне много интересного об истории столицы Сербии. Оказалось, что Белград длительное время был оккупирован Османской империей. Территории к северу от Дуная, однако, входили в состав Австро-Венгерской империи, которой правила династия Габсбургов. Современная Сербия занимает территорию как к северу, так и к югу от Дуная. Турки были очень жестокими по отношению к местному населению, они сажали людей на кол и даже украшали их черепами свои жилища. Вскоре после изобретения огнестрельного оружия Сербия вышла из-под контроля Османской империи. Незадолго до начала Второй мировой войны Сербия вместе с Хорватией, Боснией, Черногорией и Македонией вошла в состав Югославии. У каждой из республик был свой герб, а на гербе Югославии было изображено пламя, зажженное шестью факелами. Во время Второй мировой войны Сербия была оккупирована нацистами, и в конце концов, была освобождена советскими войсками. Советы привели к власти президента Тито, который стал коммунистическим лидером Югославии и правил страной очень долго. Многие любили Тито, и до сих пор его считают выдающейся личностью. Однако его сторонников среди моих попутчиков не было. Я кое-что знал о новейшей истории страны, о падении коммунистического режима, за которым вскоре последовал распад Югославии. Большая часть военных действий уже завершилась, но небольшой регион Сербии, известный как Косово, все еще пытается стать независимым государством. Несмотря не то, что многие сербы покинули Косово из-за притока иммигрантов, эта территория все еще имеет большое значение для Сербии и ее истории. Именно поэтому Сербия не хотела расставаться с Косово. Покинув музей военной истории, мы отправились гулять по крепости и зашли в ресторан, который расположен на скалистом берегу реки, и маленькую церковь. Перед тем как разойтись, мы договорились встретиться вечером того же дня.
___________________________________ Перевод с английского Э.Хорас © Копировать материалы с сайта строго ЗАПРЕЩЕНО!
Похожие материалы:
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||